Од Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њиме, се преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао: „Рекао је Узвишени Бог: ‘Припремио сам за Своје добре робове оно што око није видело, ухо није чуло и што људски ум није могао ни да замисли.’“ Ебу Хурејра је додао: „Читајте ако желите: ‘Па нико не зна какве их радости скривене чекају као награда за оно што су чинили.’“ (Ес-Сеџда, 17.) صحيح - متفق عليه
explain-icon

解释

Посланик, саллаллаху алејхи ве селлем, је обавестио да је Аллах Узвишени рекао: „Припремио сам и спремио у Рају за Своје добре робове оно што ниједно око није видело, ниједно ухо није чуло и што људско срце није могло ни да замисли.“ Рекао је Ебу Хурејра, радијаллаху анху: „Читајте ако желите: ‘Па нико не зна какве их радости скривене чекају као награда за оно што су чинили.’“ (Ес-Сеџда, 17.)

explain-icon

fawaed

  • Овај хадис је од оних које Посланик, саллаллаху алејхи ве селлем, преноси од свог Господара, и назива се хадисом кудсијем или божанским хадисом. Његове речи и значење су од Аллаха, али он нема особине које Кур'ан издваја од осталих текстова, као што су обавеза богослужења при његовом читању, услови чистоће за његово читање, изазов у погледу његове јединствености, наднаравности и друге карактеристике.
  • Подстицај на чињење добрих дела и остављање греха како би се добила награда коју је Аллах припремио за Своје добре робове.
  • Узвишени Аллах нас није обавестио у Својој Књизи и у суннету Свог Посланика о свему што се налази у Рају, а оно што не знамо је величанственије од онога што знамо.
  • Објашњење потпуне блажености Раја и да његови становници уживају у радостима које су лишене било каквог немира или бриге.
  • Уживање на овом свету је пролазно, а Ахирет је бољи и трајнији.